Esta serie británica de finales de los 70 es ideal para aprender inglés, pero ten en cuenta que es muy... de su época

Hoy hay a quien le resultará ofensiva, pero tampoco es que podamos hacer nada por evitarlo

Esta serie británica de finales de los 70 es ideal para aprender inglés, pero ten en cuenta que es muy... de su época
Solo tienen una cosa en común: hablan fatal la lengua de Shakespeare, pero lo intentan
Publicado en Series

Nunca está de más aprender un poco más en lo que a idiomas se refiere, pues aunque tengamos el certificado que tengamos, puede que no nos hayamos enfrentado a situaciones que requieran alguna habilidad lingüística en particular y además el lenguaje es algo vivo que va evolucionando y cambiando con el tiempo, por lo que no paran de aparecer cosas nuevas.

Del mismo modo, también hay formas de hablar que se han quedado un tanto obsoletas, algo a lo que tampoco es ajeno el humor o las situaciones que, hoy día, pueden parecernos impensables.

Gramática y estereotipos

Por eso hay que mirar con los ojos de finales de los 70 y principios de los 80 a Mind Your Language, una sitcom británica creada por Vince Powell y producida por London Weekend Television que se estrenó el 30 de diciembre de 1977 y que es una de esas series que genera, digamos, discrepancias incluso hoy.

La historia se desarrolla en un centro de educación para adultos en Londres, donde el profesor Jeremy Brown (interpretado por Barry Evans) intenta enseñar inglés como segunda lengua (ESL) a un variopinto y caótico grupo de estudiantes inmigrantes de diferentes países. Cada episodio gira en torno a malentendidos lingüísticos, estereotipos nacionales exagerados y situaciones cómicas absurdas en el aula.

El humor se basa en los tropiezos con el idioma, confusiones culturales y el choque entre personalidades, pero entre broma y broma (que nos hagan gracia o no ya es otra cosa) lo cierto es que podemos extraer mucho contenido aprovechable si estamos estudiando el idioma.

Ver más episodios

Recepción y controversia

En su época atrajo hasta 18 millones de espectadores y fue un éxito enorme en países como India, Pakistán, Malasia, Nigeria o Australia, e incluso ayudó a algunos a interesarse por el inglés, pero hoy se la critica mucho por sus estereotipos raciales y nacionales muy exagerados (el alemán rígido, el italiano apasionado, la francesa sexy, etc.).

El propio Michael Grade, quien la aprobó en principio para la LWT se arrepintió públicamente tras unas pocas temporadas y la canceló por considerarla ofensiva. Aun así, tiene una legión de seguidores enorme y muchos fans la defienden como humor inocente sobre barreras idiomáticas, no malintencionado, y destacan que los actores no siempre eran de la nacionalidad que interpretaban, irónicamente.

Para ti
Queremos saber tu opinión. ¡Comenta!